‘한글본 <신역대장경>’ 문화재 등록 예고…최초의 한글 번역 불경

 
 
기사공유
  • 카카오톡 공유
  • 카카오톡 공유
  • 네이버 블로그
  • 카카오스토리
  • 텔레그램 공유
  • url 공유
▲이미지제공=문화재청
▲이미지제공=문화재청
20세기에 한글로 쓰여진 책이 문화재가 된다. 오랜 기간이 흐르지 않았음에도 문화재가 되는 이유는 무엇일까. 

바로 처음으로 한글로 번역된 불경이기 때문이다. 

문화재청은 30일 ‘백용성 역 한글본 <신역대장경>(금강경강의)’을 문화재 등록 예고했다. 

‘백용성 역 한글본 <신역대장경>(금강경강의)’은 백용성 스님이 한문으로 된 금강경(金剛經,인도에서 2세기에 성립된 공(空)사상의 기초가 되는 반야경전) 원문을 순 한글로 번역한 해설서로, 전라북도 익산시에 있는 원광대학교 중앙도서관에서 소장하고 있으며, 1922년에 최초로 제작된 초판본이다.

백용성 스님은 3·1 운동 때 민족대표 33인 중에 포함되었으며, 불교 대중화 운동을 촉진하기 위해 ‘삼장역회’를 조직하여 한문을 우리말로 번역하는 저술에 전력했는데, 그 중 한글본 <신역대장경>은 불교 경전의 대중화 확립에 크게 이바지하였을 뿐만 아니라 당시 한글자료로도 매우 중요한 가치가 있다고 인정받았다.

인천대학교 문헌정보학과 오용섭 교수는 “최초 국역 불경이자 후일 금강경 국역의 초석이 되었다는 점에서 종교적인 가치를 찾을 수 있을 뿐 아니라, 민족의식을 깨우치고자 한 선각자 백용성 스님의 민족정신을 엿볼 수 있었다”라고 평했다.

문화재청은 이번에 등록 예고한 ‘백용성 역 한글본 <신역대장경>(금강경강의)’에 대하여, 30일간의 등록 예고 기간 중 의견을 수렴하고, 문화재위원회의 심의 절차를 거쳐 문화재로 등록할 예정이다.
 

강인귀
강인귀 deux1004@mt.co.kr  | twitter facebook

머니S 강인귀입니다

이 기자의 다른기사 보기 >
  • 0%
  • 0%
  • 코스피 : 3097.92하락 35.7218:03 09/28
  • 코스닥 : 1012.51하락 22.3118:03 09/28
  • 원달러 : 1184.40상승 7.618:03 09/28
  • 두바이유 : 78.72상승 1.4918:03 09/28
  • 금 : 76.17상승 1.418:03 09/28
  • [머니S포토] 이재명 '개발이익 환수 어떻게 할 것인가?'
  • [머니S포토] 국회 세종분원 설치 등 안건 포함 본회의 개회
  • [머니S포토] 요양급여 부정수급 혐의 윤석열 장모, 항소심 공판 출석
  • [머니S포토] '반도체산업 연대와 협력을 위한 MOU 체결'
  • [머니S포토] 이재명 '개발이익 환수 어떻게 할 것인가?'

커버스토리

정기구독신청 독자의견